From Greg Wischer at the United States Department of the Interior: “After 6 long years, the original cannons that previously surrounded the Andrew Jackson statue in Lafayette Park but were damaged in the 2020 riots have been returned to their rightful location around the statue.The four cannons—El Witiza, El Egica, El Apolo, and El Aristeo—were captured by Andrew Jackson from the Spanish in his Pensacola Campaign in 1818. El Witiza and El Egica had been cast at the royal foundry in Barcelona in 1748 and were named for two Visigoth kings, while El Apolo and El Aristeo were cast in 1773 and were named for two Greek gods.The first photo below shows the damaged cannons and the destroyed cannon carriages, which support and transport the cannons, during the 2020 riots.The second photo shows the state of the Andrew Jackson statue and returned cannons today. (The National Park Service team is now whitening the marble pedestal for the Jackson statue.)”
🇨🇳 中文翻译
来自美国内政部的格雷格·威舍尔:"经过漫长的六年,原本围绕拉法叶公园安德鲁·杰克逊雕像的原始大炮,在2020年的骚乱中受损后,现已回归到雕像周围的合法位置。这四门大炮——El Witiza、El Egica、El Apolo 和 El Aristeo——是在1818年彭萨科拉战役中,由安德鲁·杰克逊从西班牙人手中夺取的。El Witiza 和 El Egica 于1748年在巴塞罗那的皇家铸造厂铸造,以两位西哥特国王的名字命名,而El Apolo 和 El Aristeo 则于1773年铸造,以两位希腊神的名字命名。下面第一张图片显示了2020年骚乱期间受损的大炮和被毁的炮车,炮车是用来支撑和运输大炮的。第二张图片显示了安德鲁·杰克逊雕像和回归的大炮的现状。(国家公园服务团队目前正在为杰克逊雕像的大理石基座进行漂白。)"
此帖文对金融市场影响有限 基于关键词匹配
阅读完整解读 →
From Greg Wischer at the United States Department of the Interior: “The Theodore Roosevelt Island National Memorial, with two fountains and a 17-foot statue of Theodore Roosevelt, was just repaired, cleaned, and beautified, after experiencing chronic periods of disrepair.  The fountains were fixed; the statue was cleaned and waxed; and the granite elements were pressure washed. The memorial was dedicated on October 27, 1967–Theodore Roosevelt's 109th birthday. It is the only presidential memorial in Washington, D.C., where the landscape itself serves as the primary tribute to the president—a mature native woodland designed to reflect Roosevelt's conservation legacy.”
🇨🇳 中文翻译
来自美国内政部的格雷格·威舍尔:**“西奥多·罗斯福岛国家纪念地**,拥有两座喷泉和一座17英尺高的西奥多·罗斯福雕像,刚刚经过修复、清洁和美化,此前长期处于失修状态。喷泉被修复;雕像被清洁和打蜡;花岗岩元素被高压水枪清洗。纪念地于1967年10月27日落成——西奥多·罗斯福的第109个生日。它是华盛顿特区唯一的总统纪念地,其中景观本身作为对总统的主要致敬——一个成熟的本土林地,旨在反映罗斯福的保护遗产。”**
此帖文对金融市场影响有限 基于关键词匹配
阅读完整解读 →
From Greg Wischer at the United States Department of the Interior: “Dupont Circle was a dirty, crime-ridden mess for decades, but thanks to the President’s and Secretary’s efforts to make D.C. “Safe and Beautiful,” Dupont Circle and its signature fountain were recently beautified. The fountain’s mechanical, control, and electrical systems were upgraded, and the benches, which were badly worn out and broken under previous administrations, surrounding the fountain were fixed and replaced. Dedicated in 1921, Dupont Circle honors Samuel Francis Dupont, a Union naval officer during the Civil War. The fountain features three allegorical figures for the Sea, Stars, and Wind, and it was designed by Henry Bacon and sculpted by Daniel Chester French—the same team behind the Lincoln Memorial.“
🇨🇳 中文翻译
来自美国内政部的格雷格·维斯彻:“杜邦圆环几十年来一直是一个肮脏、犯罪猖獗的混乱之地,但多亏了总统和部长们的努力,使华盛顿特区变得‘安全而美丽’,杜邦圆环及其标志性喷泉最近得到了美化。喷泉的机械、控制和电气系统都得到了升级,而且之前政府任期内严重磨损和损坏的围绕喷泉的长凳被修复和替换。杜邦圆环于1921年落成,以纪念内战期间的联邦海军军官塞缪尔·弗朗西斯·杜邦。喷泉上有三位象征海洋、星辰和风的寓言人物,由亨利·培根设计,丹尼尔·切斯特·弗伦奇雕塑——他们也是林肯纪念堂的设计团队。”
此帖文对金融市场影响有限 基于关键词匹配
阅读完整解读 →
RT: https://truthsocial.com/users/realDonaldTrump/statuses/116868188238340283
🇨🇳 中文翻译
由于我无法访问外部链接或社交媒体平台,我无法查看该链接的具体内容。但是,根据您提供的链接格式,这看起来像是一个社交媒体帖子的链接,可能是来自Truth Social平台,用户为“realDonaldTrump”。如果您能提供该帖子的具体文本内容,我将很乐意为您翻译成中文。
此帖文对金融市场影响有限 无法访问链接内容,无法判断是否与金融市场相关
阅读完整解读 →
The U.S. Park Police is seeking the public’s assistance in identifying the individual in the notice below in connection with a Destruction of Government Property investigation related to the Reflecting Pool.
🇨🇳 中文翻译
美国公园警察正在寻求公众的帮助,以识别下面通知中与“反思池”相关的政府财产破坏调查有关的个人。
此帖文对金融市场影响有限 基于关键词匹配
阅读完整解读 →
RT: https://truthsocial.com/users/realDonaldTrump/statuses/116868145849515478The regilding of the sculpture “Valor” is complete, and the regilding of the sculpture “Sacrifice” is rapidly progressing. After “Sacrifice” is regilded, regilding work will begin on the two Arts of Peace sculptures— Each of which is also 19-feet-tall, and on top of 12.5-feet-tall solid granite pedestals.These four sculptures have not been regilded in over half-a-century. 55 pounds of gold leaf is being used in this effort.The first set of photos below is of the completed regilding of “Valor,” while the second set of photos below is of the in-progress regilding of “Sacrifice.”
🇨🇳 中文翻译
转发:https://truthsocial.com/users/realDonaldTrump/statuses/116868145849515478 “勇气”雕塑的重新镀金工作已经完成,而“牺牲”雕塑的镀金工作也在迅速进行中。“牺牲”雕塑镀金完成后,将开始对两座和平艺术雕塑进行镀金——每座雕塑高19英尺,立于12.5英尺高的实心花岗岩基座之上。这四座雕塑已经有超过半个世纪没有重新镀金了。此次工作共使用了55磅金箔。下面第一组照片是已完成的“勇气”雕塑镀金,而第二组照片则是正在进行中的“牺牲”雕塑镀金。
1. 核心观点 特朗普在帖文中提到了对四座雕塑进行重新镀金的工作进展,包括“Valor”已完成,“Sacrifice”正在进行中,以及即将开始的两座“Arts of Peace”雕塑的镀金工作。 2. 美股影响(标普500 /...
阅读完整解读 →
第 20 / 103 页,共 1023 篇