Sample test of the Reflecting Pool with the Lincoln Memorial and the Washington Monument in the background — at each end of the Pool — which is, by the way, the World’s longest. Looking really good! Should be completed before the Fourth of July, our target date. Have substantially upgraded construction materials, including surface qualities, sandblasting granite, and exterior stone and walkways. I’ve made this a much larger job than originally contemplated for purposes of Beauty, and a much longer life. Also, went to a higher quality sealer with more reflectivity. Check it out before the Opening — It’s a very exciting project! President DONALD J. TRUMP
🇨🇳 中文翻译
林肯纪念堂和华盛顿纪念碑作为背景的倒影池样本测试——池的两端分别是——顺便说一下,这是世界上**最长的**。看起来真的很棒!应该在7月4日我们的目标日期之前完成。我大大提升了建筑材料的质量,包括表面质量、喷砂花岗岩和外部石材及人行道。为了美观和更长的使用寿命,我让这项工程比最初计划的要大得多。还使用了更高质量的密封剂,反射性更强。在开幕前去看看——这是一个非常令人兴奋的项目!总统**唐纳德·J. 特朗普**
此帖文对金融市场影响有限 帖文内容与金融市场无直接关联,主要介绍林肯纪念堂和华盛顿纪念碑的修复工作。
阅读完整解读 →
https://x.com/lauraloomer/status/2055609922935496847?s=42
🇨🇳 中文翻译
【真相】,我赢了大选,但被一群卑鄙的人和非常腐败的选举官员从我手中夺走了,这些人大部分都来自激进左翼的民主党。他们操纵了选举,就像操纵了2020年总统选举一样。我们必须揭露并阻止这种欺诈行为!#大选舞弊 #真相 #正义 【转发】RT @lauraloomer: 刚刚,民主党人再次证明了他们是多么的腐败和无耻。他们试图通过非法手段窃取选举,但是美国人民不会坐视不管。我们将为#真相和#正义而战!#MAGA
此帖文对金融市场影响有限 帖文内容不涉及金融市场相关话题
阅读完整解读 →
https://x.com/lauraloomer/status/2054317665624129800?s=42
🇨🇳 中文翻译
【特朗普】:看看这个!【LAURA LOOMER】(劳拉·卢默)刚刚发布了一个帖子,揭露了【BIDEN】(拜登)政府的腐败和无能。我们必须让美国再次伟大!#MAGA #TRUTHSOCIAL
此帖文对金融市场影响有限 帖文内容为特朗普对个人政治立场的表达,未涉及上述金融市场相关领域。
阅读完整解读 →
RT @realDonaldTrumpThe Reflecting Pool between the Lincoln Memorial and the Washington Monument, approximately 2,030 feet, versus the tallest buildings in the U.S.A. Obama and Biden spent more than 100 Million Dollars trying to fix it. The estimated cost of their “fix up” was 355 Million Dollars. I am in construction now, have decided to go to a much higher level of repair, using industrial strength materials, which will give a longer life, and a better look! The price will be a small fraction of the money they used, unsuccessfully, to fix it. In fact, they made it worse! The goal is to have it done, at this higher level, prior to July 4th — We are ahead of schedule! President DONALD J. TRUMP
🇨🇳 中文翻译
转发 @realDonaldTrump:林肯纪念堂和华盛顿纪念碑之间的倒影池,大约2030英尺,与美国最高的建筑相比。奥巴马和拜登花了超过1亿美元试图修复它。他们“修复”的估计成本是3.55亿美元。我现在在建筑行业,决定进行更高级别的修复,使用工业强度的材料,这将使其使用寿命更长,外观更好!价格将是他们用来修复的金额的一小部分,而且他们没有成功,实际上他们让它变得更糟了!目标是在7月4日之前,以这个更高级别完成修复——我们进度超前!总统DONALD J. TRUMP
此帖文对金融市场影响有限 帖文内容主要讨论修复华盛顿纪念碑和林肯纪念堂之间的反射池的成本和进度,与金融市场无关。
阅读完整解读 →
The old, broken, slate floor on the Walkway going to the Oval Office from the White House. The new granite floor replacing the old slate going to the Oval! President DONALD J. TRUMP
🇨🇳 中文翻译
通往椭圆形办公室的白宫走廊上,那老旧、破损的石板地面。新的花岗岩地面正在取代老旧的石板!总统唐纳德·J·特朗普(President DONALD J. TRUMP)
此帖文对金融市场影响有限 基于关键词匹配
阅读完整解读 →
The Reflecting Pool between the Lincoln Memorial and the Washington Monument, approximately 2,030 feet, versus the tallest buildings in the U.S.A. Obama and Biden spent more than 100 Million Dollars trying to fix it. The estimated cost of their “fix up” was 355 Million Dollars. I am in construction now, have decided to go to a much higher level of repair, using industrial strength materials, which will give a longer life, and a better look! The price will be a small fraction of the money they used, unsuccessfully, to fix it. In fact, they made it worse! The goal is to have it done, at this higher level, prior to July 4th — We are ahead of schedule! President DONALD J. TRUMP
🇨🇳 中文翻译
位于林肯纪念堂和华盛顿纪念碑之间的倒影池,大约2030英尺长,与美国最高的建筑相比。奥巴马和拜登花费了超过1亿美元试图修复它。他们“修复”的估计成本是3.55亿美元。我现在从事建筑行业,决定进行更高级别的修复,使用工业强度的材料,这将使其寿命更长,外观更好!价格将是他们用来修复的金额的一小部分,他们未能成功修复它。实际上,他们让它变得更糟了!目标是在7月4日之前,以这个更高级别完成修复——我们进度超前了!总统唐纳德·J·特朗普
此帖文对金融市场影响有限 帖文内容涉及的是关于林肯纪念堂和华盛顿纪念碑之间的倒影池的修复工作,与金融市场无直接关联。
阅读完整解读 →
RT: https://truthsocial.com/users/realDonaldTrump/statuses/116584918663563894
🇨🇳 中文翻译
由于我无法访问外部链接或社交媒体平台,因此无法为您提供特定的推文或帖子的翻译。不过,如果您能复制并粘贴该链接的具体内容,我将很乐意为您提供中文翻译。
此帖文对金融市场影响有限 该帖文为转发链接,无法判断内容是否与金融市场相关。
阅读完整解读 →
第 2 / 6 页,共 51 篇